Servicios
Traducción
Ofrezco servicios de traducción precisa y adaptada a diferentes contextos. Ya sea para proyectos audiovisuales como películas o series, o textos científico-técnicos como manuales o informes, me aseguro de que el mensaje se transmita con exactitud y naturalidad en el idioma de destino. Mi experiencia me permite abordar desde guiones cinematográficos hasta documentación técnica compleja.
Transcripción
Convierto cualquier material de audio o vídeo en texto escrito con precisión y fidelidad. Este servicio es ideal para entrevistas, conferencias, programas o cualquier contenido audiovisual que necesite ser plasmado en formato texto.
Revisión de textos y control de calidad
Reviso con lupa cualquier tipo de texto para garantizar no solo su corrección gramatical, ortográfica y de estilo, sino también su coherencia y adecuación al público objetivo. Mi proceso de control de calidad garantiza que el resultado final carezca de errores y comunique exactamente lo que usted desea.
Adaptación para doblaje
Adapto guiones y diálogos para doblaje. Mi objetivo es mantener la esencia del mensaje original y asegurar que las frases suenan naturales y respetan la sincronía labial.
Pautado de subtítulos
Preparo archivos de subtítulos en múltiples formatos, determinando los tiempos exactos de entrada y salida para asegurar una lectura cómoda y sincronizada con el contenido audiovisual, y siempre respetando los estándares y normas internacionales de subtitulación.
Listas de diálogos
Elaboro listas completas de diálogos para producciones audiovisuales, un recurso esencial para doblaje, subtitulación y distribución internacional. Documento con precisión cada intervención, incluyendo información contextual relevante.
Localización de páginas web
Adapto el contenido de su sitio web al idioma y cultura de destino, asegurando que su mensaje resuene con su audiencia internacional. Mi servicio de localización va más allá de la simple traducción, considerando aspectos culturales y preferencias locales.
Montaje y
edición de vídeo
Principalmente me centro en añadir subtítulos y elementos de texto a vídeos, pero también puedo montar y organizar secuencias, añadiendo efectos y transiciones para conseguir un producto final pulido y profesional.
Cursos, talleres
y charlas
Comparto mi experiencia y conocimientos mediante cursos, talleres y charlas especializadas en traducción, subtitulación y manejo de herramientas relacionadas. Ofrezco formación personalizada, individual o en grupo, adaptada a las necesidades de profesionales, estudiantes o empresas interesados en estos campos.